Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Yoann into the wild... 13 months on the Amsterdam island

22 février 2010

Post-Amsterdam

Ca y'est, la page de l'hivernage est définitivement finie. J'ai quitté Amsterdam le 31 Janvier a 11H pour retrouver a bord Hélène qui était médecin a bord du Marion Dufresne pour venir nous chercher. Le Marion était particulièrement vide: 16 personnes pour la campagne oceano, l'équipage, Hélène et nous cinq portant a 60 le nombre de personne à bord. Ces 20 jours de mer ont été particulièrement peu intense: rien à faire sur le bateau à part faire des grasse-matinées, rattraper le retard en matière de nouveauté cinématographique et rattraper le temps perdu avec Hélène. A nous 6, on a eu plusieurs fois l'occasion de refaire l'hivernage, faute de refaire le monde! En général l'après midi c'était "activité sportive" soit un match de basket ou du badminton dans les cales du Marion, soit une baignade dans la "piscine" qui n'est rien d'autre qu'un contenant prévu en cas d'urgence pour des huiles ou d'autres polluant. Bien sur, il était propre! Rempli quotidiennement a l'eau de mer, plus on remontait vers la Réunion, plus l'eau était chaude (jusqu'a 28°C!!!) Pour le coup, ca faisait vraiment la croisière s'amuse !!

Même si on semblait avoir du bon temps sur le Marion, c'était en réalité interminable et le 18 a 15h, quand enfin la Réunion était en vue, c'est un sacré soulagement. Et la de se rendre compte a quel point Ams est une petite île: en approchant la Réunion, l'île occupait tout l'horizon alors qu'ams, même en étant proche restait de petite taille!

Dès que possible, on a débarqué. Au programme, destination la plage de l'Hermitage pour nous 6: Helene, Pierre, Gabi, Adrien, Cécile et moi en bus: 1h30 de transport, dans les bouchons, dans un bus non climatisé avec une temperature depassant les 30°C.... sacré transition par rapport à Ams. Mais la plage était magnifique, l'eau trés clair et chaude et pleine de poissons exotiques: je me serai cru en train de me baigner dans un aquarium!!!
Le soir même Helene retournait en métropole, nous, nous passions notre dernière nuit sur le Marion avant d'aller à l'hôtel. Depuis c'est fiesta, plage et farniente!!!
Demain, les choses "serieuses" commencent: randonnée dans les Cirques et montée au Piton des Neiges, le tout étalé sur 4 jours consécutif! La météo devrait être assez bonne, vu que le cycloe qui au debut se dirigeait vers la Réunion a finalement perdu en intensité et a revu sa trajectoire!

Sorry i'm on hollyday i will write only a short version in english!
I left Amsterdam the 31st January at 11.00 am, we met Helene on the boat. The days on bord were quite long but we made sport (basket and badminton) and had a kind of swimmingpool (empty tanker) Even if we had good time on the boat, i could not wait to arrive. After 20 days in the middle of the sea it finally happens and now i am enjoying holydays on the Réunion Island: beach, sea, sun, civilisation!!!
Tomorow we are starting a 4 days walk (we can stop walking around islands!!) in the middle of the Réunion, hoping the weather will be quite good!

Publicité
Publicité
31 janvier 2010

Le grand départ - Departure time

Le Marion sera là d'ici 2 à 3h, les conditions météo risquant de se degrader, on embarquera peu de temps aprés.
Ce soir, c'était la soirée des partants, une super soirée qui nous était dédiée avec une surprise de taille: la reconstitution de la cabane d'Entrecasteaux sur la DZ et le tout équipé pour qu'on y passe la nuit, la derniere nuit en cabane. J'y aurai fais juste une courte pause, ne trouvant pas le sommeil en sachant le départ tout proche! Autant en profiter a fond, j'aurai le temps de dormir sur le bateau pendant les 3 semaines qui viennent! Et il en est de même pour les autres!
Là maintenant, on est ensemble a Géophy, ancien et nouveau VCAT et autres membre de la base, la cafetiere tourne en plein régime et on profite de tout ca une derniere fois, comme on l'a fait si souvent pendant un an.
C'e'st sur, tous ces détails du quotidien vont me manquer!
 
The Marion Dufresne will arrive in 2 or 3h. The weather getting probably bad, we will go on the boat very fast. Tonight, it was our farewell party, a great party with a big surprise: Entrecasteaux's refuge built on the DZ. As if we were there again, sharing one more time a night together in the refuge! I made only a short nap , no way to fall asleep knowing the boat will be there soon. I want to enjoy it at 100% until the end,  i will have plenty of time on the boat to catch up the missing sleep!! Right now, we are at Geophy together, old and new Volunteers, other people of the base. The coffe machine is working hard and we share it a last time, just like we did all the year long!
For sure, i will miss it, all these details of the life here
30 janvier 2010

Peche a la Vierge - Fishing party

Petite sortie pêche à la Vierge avant le départ où j'ai sortie ma premiere fausse morue!!! Ca tirait bien sur la canne et jusqu'au dernier moment j'ai eu peur qu'elle se decroche!
 
Fishing party just before leaving. I took my first fish of this species (fausse-morue)!! It was a strong one and until i hold it in the end i was afraid it flew!
30 janvier 2010

Peche a la Vierge - Fishing party

Petite sortie pêche à la Vierge avant le départ où j'ai sortie ma premiere fausse morue!!! Ca tirait bien sur la canne et jusqu'au dernier moment j'ai eu peur qu'elle se decroche!
 
Fishing party just before leaving. I took my first fish of this species (fausse-morue)!! It was a strong one and until i hold it in the end i was afraid it flew!
27 janvier 2010

Souvenirs, souvenirs...

A quelques jours du départ, je commence à faire le bilan de cette année passée ici. J'arrive au bout de mon hivernage. Ce qui me semblait avant de partir etre une aventure de trés longue durée me semble aujourd'hui s'etre ecoulé trés rapidement. Pour tant quand je regarde tout ce qui s'est passé en un an, ca en fait. J'ai voulu au depart choisir une photo par mois. N'arrivant pas a faire mon choix, j'ai choisi les photos qui me rappelaient de tres bons souvenirs sur l'île. J'arrive à pres de 80 photos et j'ai du me retenir.
 
Un an sur ce district aura été une aventure extraordinaire faite de rencontres, de moments inoubliables, de paysages magnifiques et de nombreux moments trés intense mais avant tout une aventure humaine des plus enrichissante! J'ai rencontré des personnes extra ici, des liens forts se sont créés. Certains les appeleraient famille de coeur, freres d'armes, aventurier.... pour moi, ils sont un peu tout ca à la fois mais ce sont mes compagnons d'hivernages!
 
A la veille de partir, j'ai un peu de nostalgie en repensant a tous ces moments et je me demande si, une fois rentré, je ne me poserai pas la question de savoir si c'était bien réel ou si j'ai revé! Il est cependant temps de rentrer, d'arreter d'appeler cette île "mon île" et de laisser completement la place aux suivants pour qu'a leur tour ils vivent des moments aussi fabuleux.
 
 
Few days before leaving, i think a lot about the year spent here. I am coming to the end of my over-wintering. Before starting this adventure it seemed to me a very long adventure, but today it seems to be very short. Nevertheless, when i look back, i realise that so many things happen to me. I wanted first to select one picture by month but it wasn't enough. So i selected one picture by good memories i have from here. I have around 80 pictures, and it was hard to not have more!
 
One year on this district of Amsterdam has been a wonderful adventure made of  meetings, unforgetable times, wonderful landscape and numerous intense times but first of all it has been a rewarding human adventure. I met here extraordinary people, strong connections are now established. Some people would call them relatives, heart-family, brothers in arm  .... for me, they are my over-wintering fellows!!!
 
Just before leaving, i fell a lot of nostalgia thinking about all these good memories and wondering if back home i will say "was it real or not?" But it's time to go, to stop calling the island "my island", to leave the place for the next one, now it's their turn to live such a wonderful experience
Publicité
Publicité
24 janvier 2010

Derniere manipe à Entrecasteaux - Last trip to Entrecasteaux

On a pu pour notre dernier Entrecasteaux partir tous les 5 ensemble, chose qu'on avait pas encore faire de tout l'hivernage. A 2 semaines du départ de l'ile, on a pu se retrouver la-bas, profiter une derniere fois de ce site et se remémorer tous les bons moments partagés ensemble au cours de cet hivernage

Four our last trip to Entrecasteaux, we were all five together. It was our first time of the all over-wintering. 2 weeks before leaving we had the chance to go there, enjoy a mast time this paradise and think about all the good memories of these adventure

La manipe, comme pour mon premier Entrecasteaux consistait en la pesée quotidienne, trois fois par jours des poussins d'albatros a bec jaune. Réveil 4h30 pour etre dès 6h dans les colonies!!! Il y avait aussi des captures et baguages d'adulte a réaliser.

Like for my first Entrecasteaux, the work to do was to weigh 3 times a day the yellow nosed albatrosses 3 times a day. We woke up at 4h30 to start to work at 6h. We had also to capture adult and mark them

Entre deux sessions de pesée, petite sieste pour recuperer!

Between two weighing, it's the nap time!

 

Dernier regard sur ce site magnifique
Last view of this wonderful site

(Photos d'Adrien et Pierre - Pictures taken by Adrien and Pierre)

 

19 janvier 2010

Journée Caldeira - One day on the Caldeira

1

On s'était dit qu'avant de partir, il faudrait quand même explorer complètement la Caldeira et en voir tous les bons coins!!! On a donc par un beau samedi ensoleillé organisé une petite manipe pour voir tout ca! Ici, on est à la Marre au Canard pour une petite pause en pleine ascension!

We wanted before leaving to visit completely the Caldeira!!! On a nice sunny Saturday, we went in the middle of the island. On the picture above, we are doing our first break at the Marre au Canard.

2

En arrivant sur la Caldeira, on a eu droit à un spectacle encore jamais vu: de l'évaporation autour du Museau de Tanche donnant l'impression d'entrer dans des marais. Avec la lumière du soleil, c'était super beau.

When we arrived on the Caldeira, we saw something very rare: evaporation around the Museau de Tanche, giving the impression to enter a marsh. With the light of the sun, it was amazing!

3

4

6

Le Lac Bleu et le Mont Fernand en arriere plan
The Blue Lake and the Mont Fernand in the background

8

Toute la Caldeira vue depuis le sommet de la Dives.
All the Caldeira seen from the top of the Dives

9

10

En approchant le Lac Bleu
Coming closer to the Blue Lake

11

12

Le Lac bleu et la Dives
Blue lake and the Dives

13

14

15


16

17

Pause rafraichissante: on se désaltère à même la marre.
Refreshing break: we drink directly!

18

Tout le groupe devant le lac bleu: William, Adrien, Gabi, Mathieu, Pierre-Emile, Cécile, Moi, Brice, Ptit Pierre
The group in front of the Blue Lake: William, Adrien, Gabi, Mathieu, Pierre-Emile, Cécile, Moi, Brice, Ptit Pierre

22

La grande marche vue de l'Ouest
The "Big Step" seen from the west side

23

25

Un skua protégeant son poussin et le poussin
A skua protecting its chick and the chick

26

27


30

La grande marche vue de l'est
The "Big Step" seen from the East side

31

Les deux marches et la Dives
The two Step and the Dives

32

Le lac du Museau de Tanche où on avait prévu de se baigner, mais l'eau était super froide!!!
The lake of the Museau de Tanche where we planned to swimm but the water was very cold!
33

Tant pis, on se baigne quand même!!
Anyway, we swamm!

34


37
Retour sur base en passant par les Vénus
Going back to the base close to the Venus

11 janvier 2010

Tour de l'île en un jour - One day walk around

Tour_De_L__le_En_1_Journ_e

Avec la fin de l'hivernage qui approche, on a voulu relever un défi, celui de faire le tour de l'île en seulement une journée. Ça représente environ 28km de marche et plus de 1200m de dénivelé. On était trois motivés: Gabriel, Cécile et moi. On connait maintenant bien le terrain et on avait fait des repérages sur chaque portion pour estimer le plus précisément possible le temps que ça nous prendrait. Pour avoir une plus grande marge de temps, on est parti a 4H10 de la base, alors que le soleil commençait tout juste a se lever. On a ainsi pu profiter d'une superbe lumière et de voir les Vénus et l'Olympe comme on n'a pas trop l'habitude de les voir!!!

With the end of the overwintering coming, we wanted to take up a challenge: do a one day hike all around the island. Tht's 28km of walk and more than 1200m of gradient. Just three of us were motivated: Gabriel, Cecile and me. We know now pretty well our island and we prepared our trip in advance: we knew how long take each part of the hike. We decided to start the walk at 4h10 am, the sun was just starting to appear and the light was amazing!

DSC06490

DSC06494

DSC06497

DSC06500

DSC06507

A 6h50, on arrivait en haut du Fernand et on s'accordait notre première pause avec petit casse-croute pour refaire le plein d'énergie. On s'était fixé 2 règles essentielles pour la journée: se nourrir fréquemment et ne pas faire de trop grosse pause pour ne pas perdre le rythme et ne plus avoir de jambes à la  reprise. C'était assez bizarre d'être à cette heure ci en haut du Fernand qui est parfois la destination finale de la rando alors que pour les manipes habituelles, on est encore sur base dans les derniers préparatifs!! On en est reparti a 7h35, direction d'abord les Trois Demoiselles puis Del Cano.

We arrived at 6h50 at the top of the Mont Fernand and had our first break and snack. We had 2 essential rules: eat regularly energy-food and have quick break to keep our rhythm during all the hike. Otherwise, it's very painful for the legs to start the walk again! It was strange to be so early at the top of the Mont Fernand. Usually it's the final destination and so early we are  preparing the last things on the base!!
We left at 7h35 direction the Trois Demoiselle and later Del Cano.

DSC06517

Cette rando a été aussi pour Gabi et moi l'occasion de monter aux Trois Demoiselles, un site de l'île  que nous n'avions pas encore découvert. On y trouve l'ancien relais radio 26 (on distingue les panneau solaire sur la photo au dessus) et c'est un spot de photographie pour les comptage des  oiseaux des colonies en dessous.

This hike was also for Gabi and me the opportunity to go to the Trois Demoiselles, a  place we haven't seen yet. They  are the old  radio relay  (you can see the solar panel on the picture above) and it a place for the ornithologist to take pictures of the birds living in the cliff below.

DSC06523

DSC06527

DSC06534

Les Trois Demoiselles

DSC06557

DSC06562

DSC06563
A 11H35, on arrivait a la Pointe de Del Cano, timing parfait pour l'apéro et le repas. La vue était splendide comme toujours et de nombreux albatros a becs jaunes volaient autour de nous. Petite erreur stratégique, on était tellement bien, qu'on a fait durer la pause jusqu'à 13h avant de se remettre en route et que j'en ai vraiment bavé pour la dernière partie du transit, mais a 17H30 on était malgré tout sur base. Ca fait 4h30 pour rentrer de DelCano ce qui était moins que nos prévisions. A final, on a passé 13h sur le terrain dont 9h rien qu'à marcher (Gabi a chronométré!!!)

We arrives at Del Cano at 11H35, just in time for aperitif and lunch. As usual, the view was wonderful and plenty of yellow nosed albatrosses were flying above us. One fatal mistake: we were so at ease, we only left at 13H and it was very hard for me to finish the hike. Nevertheless, we arrived at 17h30 on base. We need only 4H30 to finish, that's less than what we expected!!!
Finally, we were 13h outside and 9h walking (Gabi was watching his clock all the time to avoid bad surprise!)

DSC06572

DSC06600

Réveillé depuis 12h, avec pas mal d'heure de marche dans les jambes, la fatigue commence a se faire sentir!
Woke up 12h earlier, walked a lot so I was starting to be very tired!

IMG_2721

Le soir, on était attendu par les autres VCAT a Ribault pour passer la soirée, mais on en avait quand même pleins les pattes et on a préféré la position assise a l'apéro!

In the evening, we were expected at Ribaut to spend the night with the other VCAT. We were so exhausted that we did the aperitif in the sitting position!

PS pour MCC: une certaine personne retenant les photos "en otage", on a pas pu les publier plus tôt, désolé!!

7 janvier 2010

Derniere nouvelle - Latest News

L'info vient de tomber, elle nous prend un peu au dépourvu, mais c'est la vie dans les districts!!!
La nouvelle, c'est donc que le Marion Dufresnes vient nous chercher 12 jours plus tôt.... mais on arrive à la même date a la Réunion!!! Ca signifie 12 jours en moins sur le district et 20 jours de bateau pour rentrer.
Du coup, on a eu un grand coup de stress pour organiser nos dernières manipes, les vacances au retour à la Réunion et à Madagascar et réussir à caser tout ca dans notre agenda serré!

We just got this news, we were all surprised but that's the life here!!! The Marion Dufresne is coming 12 days earlier to pick us up... but we are arrivind the same day at Réunion Island!!! That means 20 days on the boat without seeing the land and 12 days less on Amsterdam. We are now in a hurry to do all our trek here, prepare our luggages and our holydays on the Réunion Island and in Madagascar.

28 décembre 2009

OP3

OP3, la 5eme OP que j'aurai vécu sur Ams, mais aussi la dernière!!! Quand le Marion reviendra nous chercher, il ne s'arretera pas, même pas d'hélico pour nous chercher, juste le zodiaque!! C'est aussi à cette OP qu'on a accueilli a Géophy toute la nouvelle équipe de VCAT venue nous remplacer et qu'on a vu Hélène repartir!

OP3, the 5th OP i had here on Amsterdam but also the last one!!! Next time the Marion comes, it's for me but it won't stay long and there wont' have any helicopter!!! This OP is also the one when the new team of volunteer arrived, it means a lot for us! This OP was also the one when Helene left the island!

1

2

Cette OP marquait aussi le départ en retraite d'Henri Perau, le responsable logistique de l'IPEV qui a hiverné en 1969 sur Amsterdam comme menuisier et qui tout au long de notre hivernage a été d'un grand soutien!! Pour son dernier passage, sur le dernier district de la rotation et aussi le district où il a hiverné, on a voulu lui rendre un petit hommage a notre façon et avec les moyens du bord. On s'est donc confectionné des T-shirt avec le logo de l'IPEV et chacun une lettre pour faire son prénom!

This Op was also the last one for Henri Perau, the man in charge of all the logistic at the IPEV (polar institute) He over-wintered in 1969 and during our overwintering he was a great support for us here!!! For his last visit, we wanted to pay homage to him with our light means. We customized T-shirt with the IPEV logo and his name.

3

4

Premiers vols hélico, on récupère la dépêche postale. Je suis de Playmobile avec Steve le chaud froid de la base. On a aussi reçu la visite du Préfet des TAAF accompagné par le député de la Somme et sa femme et Mme Ricard qui siège au conseil consultatif des TAAF. Des le début de l'OP les opération de cale ont commencé avec la portière qui nous livre tous le gros matériel ne pouvant passer par hélico.

First helicopter flight, we got the mail. I am playmobile with Steve. The Prefet (high administrator of the islands) is visiting us with other politics. As soon as the Marion arrived, they start to send big stuff by boat to the Cale.

5

6

Dès le 2eme jour, la passation de consigne commence et je montre à Sylvain, un de mes remplaçants, en quoi ça consiste d'être playmobile!

As from the 2nd day, i started to teach to Sylvain one of my replacement how to be a good playmobile!

7

Un orque passe à coté du Marion

A whale killer next to the Marion

8

La base vue depuis l'hélico. Les chasseurs ont fait un comptage photo pour connaitre le nombre exact de vaches restantes. Bientôt la fin du troupeau!!

The base seen from helicopter. The hunter made a fly to take pictures of cows to know exactly how much are left.

9

10

Antonelli vu du ciel!

Antonelli from the sky

11

Sur la DZ le dernier jour, une dernière photo avec Hélène, un dernier petit hommage et hop il est temps de partir! Mais une semaine avant son départ elle nous a annoncé une sacré nouvelle: elle médicalisera le Marion Dufresnes pendant la campagne océano qui vient nous chercher. elle fait sa car on a commencé l'aventure ensemble, alors on l'a fini ensemble!!

Last picture with Helene on the DZ, we had a surprise for her (T-shirt, again) and then it's time to leave. But she told us, one week before leaving that she'll come back with the Marion to bring us hoime!! We strated this adventure together, so we'll finish it together!

12

13

14

Un dernier salut aux partants Hélène et Carlos
Last goodbye for the 2 leavings Helene and Carlos

15

16

L'Austral est lui aussi venu saluer le Marion avant son départ. C'est en voyant les 2 bateaux côte à côte qu'on se rend mieux compte de leur taille!

The Austral came close to the Marion Dufresne before this last one left. Both side to side, it's easier to compare their size!

17

18

Ensuite le Marion s'en va, on se retrouve presque tous sur la DZ, on partage une bière et on échange encore quelques mots à la radio avec Hélène et Carlos qui est lui aussi parti. Le Marion devient plus qu'un tout petit point a l'horizon et là je me suis dis: "la prochaine fois qu'on le voit, c'est pour nous!!!" Depuis que le bateau est parti le temps passe super vite, y'a encore plein de choses que je veux faire ou refaire avant de partir et comme c'est l'été c'est parfait!

Then the Marion left, we are almost all here on the DZ, sharing a beer, talking with Helene and Carlos through radio a last time. The boat is just a small dot on the horizon and then i realised " next time we see it, it's our turn!" Since it left, time is running very fast. they are so many things i still want to do or to do again before leaving!! Fortunately, it's summer here and the weather is perfect!

19

Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
Yoann into the wild... 13 months on the Amsterdam island
  • Amsterdam island, the place where i will spend 13 months... this is the blog to share my experience and keep in touch! Voila mon blog pour rester en contact avec le monde exterieur pendant ces 13 mois d'aventure sur l'ile Amsterdam!!!
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Newsletter
Publicité